Vote!
Thời gian
Cornelia Păun Heinzel Thời gian
Translation In Vietnamese Nguyen Khanh Huyen (Adriana) and Anna Cake
Mọi khoảnh khắc đều có ý nghỉa riêng của nó
cho tôi, cho bạn, cho anh ấy.
Trong mọi khoảnh khắc đều có nơi cho hoạt động quan trọng
cho tôi, cho bạn, cho anh ấy.
Thời gian sẽ luôn luôn quyết định
cho tôi, cho bạn, cho anh ấy.
Mọi khoảnh khắc đều có thể thay đổi
cuộc sống của bạn, của tôi, của anh ấy
bất cứ khi nao.
Ng? y hôm nay, ng? y mai, ng? y kia v? mãi mãi
Cho một thời gian ngắn, bạn có thể trở th? nh một vị vua vĩ đại
trên tôi, trên bạn, trên anh ấy
Trong một thời điểm bạn có thể bị mất đi
tất cả, một chút, hay không gì cả....
poem by Cornelia Păun Heinzel from Anthology Literay Prizes 2017 (2017), translated by Nguyen Khanh Huyen and Anna Cake
Submitted by anonym
| Vote! | Copy!
Thơ là màn sương mờ trong buổi bình minh; Khi sương tan chính là lúc văn xuôi xuất hiện;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Con người ta khao khát vinh quang giống như khát nước; với một cốc anh còn có thể thòm thèm, nhưng khi anh có được một khối nước như một dòng sông, có khi anh sẽ bị chết chìm trong đó;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Điều lạ kỳ là: tất cả các dòng sông lớn nhỏ đều tìm cách đổ về biển cả để tự đánh mất mình;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Khác với những chiếc váy của đàn bà: lẽ phải nào càng bị vò xé nhiều càng trở nên có giá trị;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Vào chốn thiên đường lũ quỷ thường nhập cảnh bằng “hộ chiếu” đỏ (ngoại giao);.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Nhà văn đôi khi không khác mấy loại đàn bà đàng điếm, họ đem cả những sự hèn kém, nhỏ nhoi nhất của mình ra để kinh doanh;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Không phải lúc nào để làm điều thánh thiện anh cũng giữ được bàn tay sạch;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Con người cất giữ tình cảm ở trong tim bởi nó là cơ quan hùng mạnh nhất;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!
Trí thông minh nếu không được hối thúc vươn lên, sự ngu dại sẽ xuất hiện chiếm chỗ;.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Pham Viet Dao
Submitted by Adam A
| Vote! | Copy!